メニュー1 Menu 1

メインコース + 前菜またはデザート Plat + Entrée ou Dessert

15.90€

メインコース + 前菜またはデザート Plat + Entrée ou Dessert

メニュー2 Menu 2

メインコース + 前菜 + デザート Plat + Entrée + Dessert

18.90€

メインコース + 前菜 + デザート Plat + Entrée + Dessert

Plat du jour à la viande

13€

Plat du jour végétarien

13€

毎朝新鮮な食材を使って作られる、当店の自家製日替わりメニューをぜひご賞味ください。 Découvrez nos plats du jour faits maison, confectionnés chaque matin avec des produits frais !

選択肢: Au choix :

前菜2品: サラダまたはスープ 2 entrées : Salade ou soupe

2品:肉料理1品、ベジタリアン料理1品 2 plats : Un plat viande, un plat végétarien

デザートの盛り合わせ Une sélection de desserts

小籠包 - ミニ蒸し包 4個 Xiaolong bao - 4 Minis baos vapeur

鶏肉と椎茸、または豚肉とネギ Poulet maïs Shiitaké Ou Porc poireau Ou Végétarien

7.90€

鶏肉と椎茸、または豚肉とネギ Poulet maïs Shiitaké Ou Porc poireau Ou Végétarien

関堂包 - ジューシーなミニ包4個 Guan tang bao - 4 Minis baos juteux

生姜豚肉または玉ねぎ牛肉 Porc gingembre Ou Bœuf oignon

7.90€

生姜豚肉または玉ねぎ牛肉 Porc gingembre Ou Bœuf oignon

熱い Chaud

サツマイモフライ Frites de patate douce

5.50€

レッドスープ Soupe rouge

軽く煮込んだトマトスープに、とろとろの卵とネギを添えて。 Bouillon léger aux tomates, délicatement relevé, agrémenté d’œufs filamenteux et de cébette.

4.00€

軽く煮込んだトマトスープに、とろとろの卵とネギを添えて。 Bouillon léger aux tomates, délicatement relevé, agrémenté d’œufs filamenteux et de cébette.

卵チャーハン Riz sauté aux œufs

中華鍋でスクランブルエッグと野菜を炒めた香ばしいご飯 Riz parfumé sauté au wok avec des œufs brouillés et petits légumes

5.00€

中華鍋でスクランブルエッグと野菜を炒めた香ばしいご飯 Riz parfumé sauté au wok avec des œufs brouillés et petits légumes

白米 Riz nature

3€

寒い Froid

スパイシーでカリカリのサラダ Salade craquante spicy

スパイスと唐辛子で味付けしたジャガイモのピクルスのスライス Lamelles de pickles de pomme de terre, assaisonnée d’épices et piment

5.00€

スパイスと唐辛子で味付けしたジャガイモのピクルスのスライス Lamelles de pickles de pomme de terre, assaisonnée d’épices et piment

アジアンサラダ Salade d’Asie

新鮮な野菜、香りの良いハーブ、もやし、ピーナッツを軽くビネグレットソースで味付けしたシャキシャキしたミックス Mélange croquant de légumes frais, herbes aromatiques, pousse de soja et cacahuètes, relevé d’une vinaigrette légère

5.00€

新鮮な野菜、香りの良いハーブ、もやし、ピーナッツを軽くビネグレットソースで味付けしたシャキシャキしたミックス Mélange croquant de légumes frais, herbes aromatiques, pousse de soja et cacahuètes, relevé d’une vinaigrette légère

野菜のピクルス Pickles pimentés

醤油とピーナッツのマリネピクルス:キュウリ、タマネギ、ピーマン、黒キクラゲ Pickles marinés au piment, soja et cacahuètes : oignon, concombre, poivron et champignon noir

5.50€

醤油とピーナッツのマリネピクルス:キュウリ、タマネギ、ピーマン、黒キクラゲ Pickles marinés au piment, soja et cacahuètes : oignon, concombre, poivron et champignon noir

春のバースト Eclat de printemps

新鮮で軽い自家製春巻き。シャキシャキした野菜と香りの良いハーブを詰め、甘酸っぱいソースを添えてお召し上がりください。 Rouleau de printemps à la crevette, frais et léger, farci de légumes croquants et herbes aromatiques, sauce aigre-douce

4.50€

新鮮で軽い自家製春巻き。シャキシャキした野菜と香りの良いハーブを詰め、甘酸っぱいソースを添えてお召し上がりください。 Rouleau de printemps à la crevette, frais et léger, farci de légumes croquants et herbes aromatiques, sauce aigre-douce

自家製豚肉または鶏肉の餃子 Gyozas maison Porc ou Poulet ou VG

8個のクリスピーなラビオリに、甘くスパイスの効いた繊細なフィリングを詰めました。自家製の酢醤油ソースを添えて、ひと口で至福のひとときをお過ごしください。レシピ:豚肉とネギ、または鶏肉とシイタケコーン 8 Raviolis croustillants, garnis d’une farce délicate aux épices douces. Accompagnés d’une sauce soja vinaigrée maison, un voyage en une bouchée. Recettes : Porc poireau ou poulet maïs Shiitaké ou légumes et oeuf

11.00€

8個のクリスピーなラビオリに、甘くスパイスの効いた繊細なフィリングを詰めました。自家製の酢醤油ソースを添えて、ひと口で至福のひとときをお過ごしください。レシピ:豚肉とネギ、または鶏肉とシイタケコーン 8 Raviolis croustillants, garnis d’une farce délicate aux épices douces. Accompagnés d’une sauce soja vinaigrée maison, un voyage en une bouchée. Recettes : Porc poireau ou poulet maïs Shiitaké ou légumes et oeuf

ワンタンを炒める Saute wontons

繊細な餡を詰めたサクサクの小玉6個を、丁寧に揚げました。ピリ辛の醤油ソースで味覚を刺激します。レシピ:豚肉とエビ 8 Petits paquets croustillants, farcis d’une farce délicate, frits à la perfection. Servis avec une sauce soja épicée pour réveiller les papilles. Recette : porc & crevette

11.00€

繊細な餡を詰めたサクサクの小玉6個を、丁寧に揚げました。ピリ辛の醤油ソースで味覚を刺激します。レシピ:豚肉とエビ 8 Petits paquets croustillants, farcis d’une farce délicate, frits à la perfection. Servis avec une sauce soja épicée pour réveiller les papilles. Recette : porc & crevette

チキンナゲット Pépites de poulet

鶏肉を唐揚げ風にマリネし、ご注文を受けてから揚げます。外は黄金色、中はジューシー。カリカリで口の中でとろけるような美味しさ! Morceaux de poulet, marinés façon karaage et frits à la minute. Extérieur doré, intérieur juteux. Ça croustille, ça fond, ça régale !

10.80€

鶏肉を唐揚げ風にマリネし、ご注文を受けてから揚げます。外は黄金色、中はジューシー。カリカリで口の中でとろけるような美味しさ! Morceaux de poulet, marinés façon karaage et frits à la minute. Extérieur doré, intérieur juteux. Ça croustille, ça fond, ça régale !

ピーナッツファイアチキン Poulet feu cacahuète

鶏肉を中華鍋で揚げ、香ばしい唐辛子と花椒のソースで絡め、ベビー野菜とピーナッツを添えました。甘み、歯ごたえ、そしてピリ辛さが絶妙なバランスです。 Morceaux de poulet sautés au wok, enrobés d’une sauce parfumée aux piments et poivre de Sichuan accompagnés de petits légumes et cacahuètes. Un équilibre parfait entre douceur, croquant et chaleur épicée

10.80€

鶏肉を中華鍋で揚げ、香ばしい唐辛子と花椒のソースで絡め、ベビー野菜とピーナッツを添えました。甘み、歯ごたえ、そしてピリ辛さが絶妙なバランスです。 Morceaux de poulet sautés au wok, enrobés d’une sauce parfumée aux piments et poivre de Sichuan accompagnés de petits légumes et cacahuètes. Un équilibre parfait entre douceur, croquant et chaleur épicée

牛肉の雷 Tonnerre de bœuf

薄切り牛肉を強火で焼き上げ、黒胡椒、ニンニク、スイートチリソースで仕上げました。玉ねぎとピーマンを添えて。風味、力強さ、そして個性が爆発する一品です。 Tranches de bœuf saisies à feu vif, enrobées d’une sauce au poivre noir, ail et piment doux. Accompagné d’oignons et poivrons. Explosion de saveurs, puissance et caractère.

11.80€

薄切り牛肉を強火で焼き上げ、黒胡椒、ニンニク、スイートチリソースで仕上げました。玉ねぎとピーマンを添えて。風味、力強さ、そして個性が爆発する一品です。 Tranches de bœuf saisies à feu vif, enrobées d’une sauce au poivre noir, ail et piment doux. Accompagné d’oignons et poivrons. Explosion de saveurs, puissance et caractère.

火の子羊 Boeuf à pic

クミン、ニンニク、唐辛子、香味塩、胡椒、玉ねぎなどを使った中国北西部風の風味豊かなラム串焼き。焼きたてを熱々でご提供いたします。 Brochettes de boeuf aux parfums du Nord-Ouest chinois : cumin, ail, piment et sel parfumé. Poivron et oignon. Saisies au grill, servies brûlantes.

11.80€

クミン、ニンニク、唐辛子、香味塩、胡椒、玉ねぎなどを使った中国北西部風の風味豊かなラム串焼き。焼きたてを熱々でご提供いたします。 Brochettes de boeuf aux parfums du Nord-Ouest chinois : cumin, ail, piment et sel parfumé. Poivron et oignon. Saisies au grill, servies brûlantes.

豚の愛撫キャラメル Crunch pork

中華鍋で焼き上げたキャラメリゼしたフィレミニヨンに、風味豊かな甘酸っぱいソースをかけ、生姜の風味を効かせました。甘酸っぱい味わいが忘れられない一品です。 Filet mignon caramélisé au wok, nappé d’une sauce aigre-douce au goût intense, relevée au gingembre frais. Une bouchée sucrée-salée qui laisse une empreinte mémorable

11.00€

中華鍋で焼き上げたキャラメリゼしたフィレミニヨンに、風味豊かな甘酸っぱいソースをかけ、生姜の風味を効かせました。甘酸っぱい味わいが忘れられない一品です。 Filet mignon caramélisé au wok, nappé d’une sauce aigre-douce au goût intense, relevée au gingembre frais. Une bouchée sucrée-salée qui laisse une empreinte mémorable

インスタントラッカー Laqué minute

スライスしたローストダックをソースで和え、温かいパンケーキと新鮮な野菜を添えて。巻いてシェアし、ゆっくりと味わってください。 Emincés de canard laqué, servis dans une sauce avec crêpes tièdes et légumes frais. À rouler, à partager, à savourer lentement

12.80€

スライスしたローストダックをソースで和え、温かいパンケーキと新鮮な野菜を添えて。巻いてシェアし、ゆっくりと味わってください。 Emincés de canard laqué, servis dans une sauce avec crêpes tièdes et légumes frais. À rouler, à partager, à savourer lentement

カリカリエビ Crispy crevette

自家製のサクサクのエビ天ぷらを、その場でこんがり焼き上げます。甘酸っぱいヨーグルトソースを添えて。 Tempuras de crevettes croustillantes maison, dorées à la minute. Servies avec une sauce yaourt aigre douce.

11.00€

自家製のサクサクのエビ天ぷらを、その場でこんがり焼き上げます。甘酸っぱいヨーグルトソースを添えて。 Tempuras de crevettes croustillantes maison, dorées à la minute. Servies avec une sauce yaourt aigre douce.

ホットココ Hot coco

ココナッツカレーソースでソテーした、甘さとスパイスが絶妙なエビ料理。 Des crevettes sautées dans une sauce curry coco, entre douceur et épices.

11.00€

ココナッツカレーソースでソテーした、甘さとスパイスが絶妙なエビ料理。 Des crevettes sautées dans une sauce curry coco, entre douceur et épices.

ナスキャンディー Bonbons d’aubergine

揚げたナスを、揚げニンニクとゴマを効かせた甘いソースで和えた一口サイズ。たまらなく柔らかく、甘じょっぱい風味が絶妙で、つまみ食いに最適です。 Bouchées d’aubergine frites et laquées dans une sauce sucrée, avec ail frit et graines de sésame. Moelleux irrésistible, saveurs salées-sucrées, parfaites à picorer.

11.00€

揚げたナスを、揚げニンニクとゴマを効かせた甘いソースで和えた一口サイズ。たまらなく柔らかく、甘じょっぱい風味が絶妙で、つまみ食いに最適です。 Bouchées d’aubergine frites et laquées dans une sauce sucrée, avec ail frit et graines de sésame. Moelleux irrésistible, saveurs salées-sucrées, parfaites à picorer.

キャベツの明るさ Les 3 saveurs de terre

中華鍋で作るアジア風料理:シャキシャキのキャベツ、とろける麺、そしてピリッとしたニンニクと生姜の醤油ソース。シンプル、手軽、そして美味しい。 Un mélange coloré et savoureux d’aubergines fondantes, de pommes de terre dorées, d’oignons doux et de poivrons croquants, délicatement sautés au wok.

10.80€

中華鍋で作るアジア風料理:シャキシャキのキャベツ、とろける麺、そしてピリッとしたニンニクと生姜の醤油ソース。シンプル、手軽、そして美味しい。 Un mélange coloré et savoureux d’aubergines fondantes, de pommes de terre dorées, d’oignons doux et de poivrons croquants, délicatement sautés au wok.

ゴールデン豆腐パール Ca nouille bien

スパイス入り醤油に漬け込んだオーガニック豆腐を、黄金色にカリッと揚げました。燻製とスパイシーの2種類をご用意しました。 Nouilles sautées aux légumes, pleines de couleurs, de croquant et de saveurs asiatiques.

9.80€

スパイス入り醤油に漬け込んだオーガニック豆腐を、黄金色にカリッと揚げました。燻製とスパイシーの2種類をご用意しました。 Nouilles sautées aux légumes, pleines de couleurs, de croquant et de saveurs asiatiques.

ニンニク、ニンニク、ニンニク、豆! Purée douce coco

緑鮮やかで、鮮やかで、燃え盛る。ローストガーリックとジュージューと音を立てるチリを添えた、直火で炒めた豆。中華鍋が燃え盛れば、あなたもすぐに燃え上がる。 Patate douce fondante liée au lait de coco pour une purée douce et ensoleillée

9.80€

緑鮮やかで、鮮やかで、燃え盛る。ローストガーリックとジュージューと音を立てるチリを添えた、直火で炒めた豆。中華鍋が燃え盛れば、あなたもすぐに燃え上がる。 Patate douce fondante liée au lait de coco pour une purée douce et ensoleillée

グリルしたキャラメルアップルのラビオリ Raviolis grillés pomme caramel

軽く焼いて香ばしさを引き出し、塩バターでキャラメル化したリンゴを詰めた、サクサクで口の中でとろける一口サイズです。 Des bouchées croustillantes et fondantes, garnies de pommes caramélisées au beurre salé, le tout légèrement grillé pour révéler leurs arômes.

7.00€

軽く焼いて香ばしさを引き出し、塩バターでキャラメル化したリンゴを詰めた、サクサクで口の中でとろける一口サイズです。 Des bouchées croustillantes et fondantes, garnies de pommes caramélisées au beurre salé, le tout légèrement grillé pour révéler leurs arômes.

チョコピーナッツバオボム Bao bomb choco-cacahuète

ふっくらと湯気が立つ雲の中に、ダークチョコレートガナッシュとトーストしたピーナッツが詰まっています。 Un nuage vapeur bien dodu, fourré à la ganache choco noir + cacahuètes toastées.

7.00€

ふっくらと湯気が立つ雲の中に、ダークチョコレートガナッシュとトーストしたピーナッツが詰まっています。 Un nuage vapeur bien dodu, fourré à la ganache choco noir + cacahuètes toastées.

黒ゴマのパンナコッタ Panna cotta sésame noir

6.50€

抹茶クレームブリュレ Crème brûlée matcha

6.50€

チョコレートムース Mousse chocolat

6.50€

オーガニックピーチアイスティー - 25cl Thé glacé pêche bio - 25cl

4.50€

オーガニックレモネード - 25cl Citronnade bio - 25cl

4.50€

リモナーデ ビオ - 25cl Limonade bio - 25cl

3.90€

オーガニックジンジャーエール - 25cl Ginger ale bio - 25cl

4.90€

オーガニックジンジャークレメンタインパッション - 25cl Ginger clémentine passion bio - 25cl

4.90€

オーガニックフルーツジュース - 25cl Jus de fruits bio - 25cl

リンゴ、ナシ、アプリコット、パイナップル、桃 Pomme, poire, abricot, ananas, pêche

5.20€

リンゴ、ナシ、アプリコット、パイナップル、桃 Pomme, poire, abricot, ananas, pêche

シロップ | ディアボロ - 33cl Sirop | diabolo - 33cl

2.90€

静水 - アクア・キアラ Eau Plate - aqua chiara

50cl 3.00€

75cl 4.00€

スパークリングウォーター - アクアキアラ Eau gazeuse - aqua chiara

3.50€

4.50€

コカ・コーラ |コカ・コーラ ゼロ - 33cl Coca cola | Coca cola zéro - 33cl

4.50€

ココ・ヴァニア Coco vania

マンゴー、パッションフルーツ、ココナッツ、バニラシロップ Mangue, passion, noix de coco, sirop de vanille

7.50€

マンゴー、パッションフルーツ、ココナッツ、バニラシロップ Mangue, passion, noix de coco, sirop de vanille

銀杏 Gingo

グアバ、ジンジャー、ライチシロップ、ライム、スパークリングウォーター Goyave, sirop de gingembre et litchi, citron vert, eau pétillante

7.50€

グアバ、ジンジャー、ライチシロップ、ライム、スパークリングウォーター Goyave, sirop de gingembre et litchi, citron vert, eau pétillante

署名 Signatures

東のバラ Rose de l’est

ジン、ピンク酒、ピーチシロップ、プロセッコ、スパークリングウォーター Gin, Saké rose, sirop de pêche, prosecco, eau pétillante

9.50€

ジン、ピンク酒、ピーチシロップ、プロセッコ、スパークリングウォーター Gin, Saké rose, sirop de pêche, prosecco, eau pétillante

インペリアルバニラ Vanille impériale

ウォッカ、バニラリキュール、マンゴー、パッションフルーツ、グアバ Vodka, liqueur de vanille, mangue, fruits de la passion et goyave

9.50€

ウォッカ、バニラリキュール、マンゴー、パッションフルーツ、グアバ Vodka, liqueur de vanille, mangue, fruits de la passion et goyave

少林寺のエスプリ L’esprit de shaoling

アンバーラム、ライム、ジンジャーシロップ、スパークリングウォーター Rhum ambré, citron vert, sirop de gingembre, eau pétillante

9.50€

アンバーラム、ライム、ジンジャーシロップ、スパークリングウォーター Rhum ambré, citron vert, sirop de gingembre, eau pétillante

古典 Classiques

ラバ Les mules

モスコミュール | ロンドンミュール | ジャマイカミュール Moscow Mule | London Mule | Jamaïcain Mule

9.50€

モスコミュール | ロンドンミュール | ジャマイカミュール Moscow Mule | London Mule | Jamaïcain Mule

スプリッツ Les spritz

アペロールスプリッツ | ヒューゴスプリッツ | ライチリキュールとジンジャーシロップ Apérol Spritz | Hugo Spritz | Liqueur de litchi et sirop de gingembre

9.50€

アペロールスプリッツ | ヒューゴスプリッツ | ライチリキュールとジンジャーシロップ Apérol Spritz | Hugo Spritz | Liqueur de litchi et sirop de gingembre

ジンバジルスマッシュ Gin basilic smash

ジン、ライム、砂糖シロップ、バジル Gin, citron vert, sirop de sucre, basilic

9.50€

ジン、ライム、砂糖シロップ、バジル Gin, citron vert, sirop de sucre, basilic

プレッシャー Pressions

25cl

50cl

IPAグラインド IPA grihete

4.20€

8.00€

ブロンドの顔のノルド Blonde face nord

3.80€

7.50€

今のビール Bière du moment

3.80€

7.50€

ボトル Bouteilles

青島 - 25cl Tsingtao - 25cl

4.50€

アサヒ - 25cl Asahi - 25cl

5.00€

日本酒 - 3cl Sake japonais - 3cl

2種類から選択可能:12°または14.5° 2 au choix : 12° ou 14,5°

5.50€

2種類から選択可能:12°または14.5° 2 au choix : 12° ou 14,5°

中国酒 - 3cl Sake chinois - 3cl

2種類から選択可能:54°または62° 2 au choix : 54° ou 62°

5.50€

2種類から選択可能:54°または62° 2 au choix : 54° ou 62°

レモンリキュール - 3cl Liqueur de citron - 3cl

6.00€

ライムとミントのリキュール - 3cl Liqueur de citron vert menthe - 3cl

6.00€

ロゼ Rosés

12cl

75cl

プロヴァンスの海岸 Côtes de Provence

「美しい約束」 | オーガニック | PDO “Belle Promesse” | Bio | AOP

6.50€

24.00€

「美しい約束」 | オーガニック | PDO “Belle Promesse” | Bio | AOP

白人 Blancs

アルデーシュ ヴィオニエ “グレ デュ トリアス” | IGP Ardèche Viognier “Grès Du Trias” | IGP

6.00€

21.00€

マコン シャルドネ カーヴ ドゥ リュニー | AOC Macôn Chardonnay Cave De Lugny | AOC

6.00€

22.00€

コート・ド・ガスコーニュ「ユビー N°4」 | IGP Côtes De Gascogne “Uby N°4” | IGP

6.00€

23.00€

レッド Rouges

コート・デュ・ローヌ「ベルルーシュ」 | M.シャプティエ | AOP Côtes Du Rhône “Belleruche” | M. Chapoutier | AOP

7.00€

25.00€

風車「キュヴェ・ジャン」 |ジャック・デパニュー | AOP Moulin À Vent “Cuvée Jean” | Jacques Dépagneux | AOP

8.00€

29.00€

クローズ・エルミタージュ「貴族のリヴ」 |カーヴ・デ・タン | AOP Crozes-Hermitage “Nobles Rives” | Cave De Tain | AOP

33.00€

Pic Saint Loup「Les Costes」 |オー リルー | AOP Pic Saint Loup “Les Costes” | Haut Lirou | AOP

33.00€

オート コート ド ニュイ「レ ダム ユゲット」 |ニュイトン・ボーノワ | AOP Hautes Côtes De Nuits “Les Dames Huguettes” | Nuiton-Beaunoy | AOP

36.00€

エスプレッソ、デカ Expresso, Deca

2.00€

ロングコーヒー Café long

2.00€

クリーム入りコーヒー Café crème

2.20€

ダブルエスプレッソ Double expresso

3.80€

カプチーノ Cappuccino

4.00€

お茶 Thé

4.20€